フリーランス映像翻訳者Yukoのブログ

フリーランス映像翻訳者Yukoのブログ

映像翻訳者5年生。翻訳のお仕事の話などをつづっていく予定です。

2019-01-01から1年間の記事一覧

2019年、伸び悩んだ収入と1年の振り返り

あっという間に年末ですね…。というわけで、ざっと今年の振り返りです。 翻訳の仕事を始めて以来、初めてゆっくりと年末年始を過ごせそうで もうソワソワ&ニヤニヤしています。 2019年の収入は前年とほぼ横ばい 収入が上がらなかった理由① 収入が上がらなか…

講座受講中、原文の意味が分からない時はどうする?

講座受講中によくあった、そして今でも出くわすことのあるこの問題。 「原文ノ意味ガワカラナイ」。 映像翻訳を勉強中の人と話す機会があり、 「どうしても分からない時はどうするのか」と聞かれることがあるので 記事にしてみます! 私の主観や好みもあると…

通信講座、どうやって選ぶべき?

しれっと久々の更新です~。 お問い合わせフォームとアンケートを設置してみてから、 チラホラと回答等いただけるようになりました。 どうもありがとうございます!涙 アンケートで「どの通信講座を受講したのか」、 「オススメの講座はどれなのか」という質…

リーディングが苦手な私でも読み切れた洋書の紹介と、実践した勉強法

翻訳者らしからぬタイトルですが、私は英語のリーディングが苦手でした。(今も苦手意識あり)ワーキングホリデーに行く前、TOEICのスコアは確か590点でリーディングは250点くらいだった気がします。英字新聞などは全然内容が入ってきませんでした。文…

「写経」が映像翻訳の勉強にオススメだと思う理由

映像翻訳の勉強法などについて調べていると、 「写経」と目にしたことがある人も多いと思います。 私も講座の受講時に実践して効果を体感したので 何がよかったか、注意点など書いてみます。 字幕の写経とは 語彙力や表現力が広がった 表現のパターンが身に…

映像翻訳の仕事を始めたら作品リストの作成を…!

これは自分の失敗談を踏まえてのお話です。。 他の翻訳者の方からすると「そんなの常識だよ」という 内容かもしれません…… 作品リストとは ふと要求される「業務経歴書」 後悔してメールを漁り続ける スプレッドシートで担当作品や収入を管理 まとめ 作品リ…

アメリアに入って1年…入ってよかったのか。入るべきなのか。

翻訳に興味がある人であれば、目にすることが多いであろうアメリア。 私も存在はずっと前から知っていましたが、去年入ってみました。 その感想です。 アメリアに入ろうと思った理由 仕事につながったのか コンテンツは充実しているのか。使用感は? アメリ…

翻訳会社に2社登録。受注バランスや仕事量の調整について

前回、アンケートとお問い合わせフォームを設置したと記事にして 回答やお問い合わせ、頂けました…!!! ありがとうございます(;_;) 同業の方や映像翻訳&英語を勉強中の方など 同じことに興味を持っている人、 同じ仕事をしている人にも読んでいただけてい…

お問い合わせフォームとアンケートを設置しました

いつもつたないブログをご覧いただき、ありがとうございます。 自分の好きなことを好きなようにつづっているこのブログですが この度、アンケートとお問い合わせフォームを設置してみました。 アンケートはこちらから お問い合わせフォームはこちらから ちな…

2つの翻訳会社に登録して気づいたこと

ずっと1社のみに登録してきた私ですが 去年もう1社に登録し、現在2社からお仕事を頂いています。 2社登録したことで「こんな違いがあるんだ…!」と感じた部分について まとめたいと思います! ちなみに最初から登録していた会社=A社 新たに登録した会…

まさかの結末が待っていた初めて受けたトライアルに、さらにまさかの結末が待っていた!

久しぶりの更新にもかかわらず、何のこっちゃという長いタイトルです。 maskedtranslator.hatenablog.com 今回は、こちらの記事の続きです。 トライアルを受けてはみたものの、 途中で連絡が途絶えてしまったよ…という内容でした。 そんな記事に続きがあるの…